-
1 baby's rattle
s.sonajero, sonajera. -
2 rattle
rætl
1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) hacer sonar, hacer vibrar2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) correr (a toda prisa)3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) desconcertar, confundir
2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) golpeteo; tintineo; ruido metálico2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) sonajero3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) cascabeleo•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through
rattle1 n sonajerorattle2 vb sonar / hacer ruidotr['rætəl]2 (noise) ruido; (of train) traqueteo; (- of rattlesnake) cascabeleo; (vibration) vibración nombre femenino1 hacer sonar, hacer vibrar1 sonar, vibrar1 familiar poner nervioso,-a1) clatter: traquetear, hacer ruido2)to rattle on chatter: parlotear famrattle vt1) : hacer sonar, agitarthe wind rattled the door: el viento sacudió la puerta2) disconcert, worry: desconcertar, poner nervioso3)to rattle off : despachar, recitar, decir de corridorattle n1) clatter: traqueteo m, ruido m3) : cascabel m (de una culebra)n.• cascabel s.m.• cencerreo s.m.• crujido s.m.• golpeteo s.m.• hervidero s.m.• matraca s.f.• sonajero s.m.• sonsonete s.m.• traqueteo s.m.v.• atortolar v.• crujir v.• desatinar v.• encalabrinar v.• matraquear v.• tabletear v.• zangolotear v.• zurriar v.'rætḷ
I
2) c(baby's) rattle — sonajero m, sonaja f (Méx), cascabel m (Chi)
II
1.
a) ( make noise) \<\<chains/bottles/keys\>\> repiquetear; \<\<door/window/engine\>\> vibrarb) ( move) (+ adv compl)
2.
vt1) ( make rattle) \<\<keys/chain\>\> hacer* repiquetear; \<\<door/window\>\> \<\<wind\>\> hacer* vibrar; \<\<person\>\> sacudir2) (worry, scare) (colloq) poner* nervioso•Phrasal Verbs:['rætl]1. N1) (=sound) [of cart, train, gunfire] traqueteo m ; [of window, chains, stone in tin] ruido m ; [of hail, rain] tamborileo m ; (in throat) estertor mthere was an ominous rattle coming from the engine — del motor provenía un ruido que no presagiaba nada bueno
death rattle — estertor m de la muerte
2. VT1) (=shake)he rattled the tin — agitó la lata (haciendo sonar lo que tenía dentro)
he banged on the table, rattling the cups — golpeó la mesa, haciendo que las tazas tintinearan
- rattle sb's cage2) * (=disconcert) [+ person] desconcertarto get rattled — ponerse nervioso, perder la calma
to get sb rattled — poner nervioso a algn, hacer que algn pierda la calma
3. VI1) (=make sound) [cart, train] traquetear; [window, chains, stone in tin] sonar, hacer ruido; [teeth] castañetear; [hail, rain] tamborilear2) * (=travel)we were rattling along at 50m.p.h. — íbamos traqueteando a 50 millas por hora
* * *['rætḷ]
I
2) c(baby's) rattle — sonajero m, sonaja f (Méx), cascabel m (Chi)
II
1.
a) ( make noise) \<\<chains/bottles/keys\>\> repiquetear; \<\<door/window/engine\>\> vibrarb) ( move) (+ adv compl)
2.
vt1) ( make rattle) \<\<keys/chain\>\> hacer* repiquetear; \<\<door/window\>\> \<\<wind\>\> hacer* vibrar; \<\<person\>\> sacudir2) (worry, scare) (colloq) poner* nervioso•Phrasal Verbs: -
3 rattle
1. intransitive verb1) (clatter) [Fenster, Maschinenteil, Schlüssel:] klappern; [Hagel:] prasseln; [Flaschen:] klirren; [Kette:] rasseln; [Münzen:] klingenrattle at the door — an der Tür rütteln
2) (move) [Zug, Bus:] rattern; [Kutsche:] rumpeln2. transitive verb1) (make rattle) klappern mit [Würfel, Geschirr, Dose, Münzen, Schlüsselbund]; klirren lassen [Fenster[scheiben]]; rasseln mit [Kette]2) (coll.): (disconcert)rattle somebody, get somebody rattled — jemanden durcheinander bringen
3. noundon't get rattled! — reg dich nicht auf!
2) (sound) Klappern, das; (of hail) Prasseln, das; (of drums) Schnarren, das; (of machine-gun) Rattern, das; (of chains) Rasseln, dasPhrasal Verbs:- academic.ru/90724/rattle_off">rattle off* * *[rætl] 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) klappern2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) jagen3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) aus der Fassung bringen2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) das Klappern2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) die Rassel3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) die Klapper•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through* * *rat·tle[ˈrætl̩, AM -t̬l̩]I. nII. vi1. (make noise) klappern; keys rasseln; hail prasseln; engine knattern; bottles [in a crate] klirren; coins klingen2. (move noisily) rattern3. (talk)III. vt1. (jangle)▪ to \rattle sth windows etw zum Klirren bringen; keys mit etw dat rasseln; crockery mit etw dat klappern [o klirren2. (make nervous)* * *['rtl]1. viklappern; (chains) rasseln, klirren; (bottles) klirren; (gunfire) knattern; (drums) schlagen; (hailstones) prasseln; (rattlesnake) klappernto rattle at the door — an der Tür rütteln
there's something rattling — da klappert etwas
to rattle along/away (vehicle) —
2. vt1) box, dice, keys schütteln; bottles, cans zusammenschlagen; chains rasseln mit; windows rütteln an (+dat)don't get rattled! — reg dich nicht auf!
she was rattled by the news, the news rattled her — die Nachricht hat ihr einen Schock versetzt
3. n1) (= sound) Klappern nt no pl; (of chains) Rasseln nt no pl, Klirren nt no pl; (of bottles) Klirren nt no pl; (of gunfire) Knattern nt no pl; (of drums) Schlagen nt no pl; (of hailstones) Prasseln nt no pl; (of rattlesnake) Klappern nt no pl; (MED also death rattle) Todesröcheln nt* * *rattle [ˈrætl]A v/i1. rattern, klappern, rasseln, klirren:rattle at the door an der Tür rütteln;rattle off losrattern, davonjagen;2. a) röchelnb) rasseln (Atem)rattle through → B 2B v/t3. umg aus der Fassung bringen, nervös machen, durcheinanderbringen:don’t get rattled! nur nicht nervös werden!C s1. Rattern n, Klappern n, Rasseln n, Klirren n2. Rassel f, (Kinder)Klapper f, Schnarre f3. Klapper f, Rassel f (der Klapperschlange)4. Röcheln n5. Lärm m, Krach m, Trubel m6. BOT7. Geplapper n, Geschwätz n8. Schwätzer(in)* * *1. intransitive verb1) (clatter) [Fenster, Maschinenteil, Schlüssel:] klappern; [Hagel:] prasseln; [Flaschen:] klirren; [Kette:] rasseln; [Münzen:] klingen2) (move) [Zug, Bus:] rattern; [Kutsche:] rumpeln2. transitive verb1) (make rattle) klappern mit [Würfel, Geschirr, Dose, Münzen, Schlüsselbund]; klirren lassen [Fenster[scheiben]]; rasseln mit [Kette]2) (coll.): (disconcert)3. nounrattle somebody, get somebody rattled — jemanden durcheinander bringen
2) (sound) Klappern, das; (of hail) Prasseln, das; (of drums) Schnarren, das; (of machine-gun) Rattern, das; (of chains) Rasseln, dasPhrasal Verbs:* * *n.Knarre -n f.Rassel -n f. v.knattern v.rasseln v.scheppern v. -
4 rattle
rætl 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) skrangle, klirre2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) suse av gårde3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) gjøre usikker/nervøs2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) klirring, skrangling2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) rangle, skrangle3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) rangle•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle throughrasle--------skramlingIsubst. \/ˈrætl\/1) ( instrument) skralle2) rangle, skrangle3) hornringer (hos klapperslange)4) ranglelyd, skramling, skrangling, rasling, klapring, tromming, klirring5) (døds)ralling6) roping, skriking7) skravling, pjatt8) pratmaker, sladrekjerring9) forvirring, oppstyrIIverb \/ˈrætl\/1) rangle, skrangle, skramle, tromme, klirre2) få til å rasle, rasle med3) rope, skrike, bråke4) ralle5) knatre, smatre6) skravle, plapre i vei7) gjøre usikker, gjøre forvirret8) ( hverdagslig) irritererattled ( som adjektiv) irritert, nervøs, forvirretrattle off\/out lire av seg, ramse opprattle on\/away skravle i vei, skravle løs, la skravla gårattle (the) sabres rasle med sablenerattle someone's cage vekke en sovende bjørn -
5 rattle
rat·tle [ʼrætl̩, Am -t̬l̩] n[baby's] \rattle Klapper f, Rassel f;[football] \rattle Ratsche f1) ( make noise) klappern; keys rasseln; hail prasseln; engine knattern; bottles [in a crate] klirren; coins klingen2) ( move noisily) rattern3) ( talk)to \rattle away [los]plappern ( fam)1) ( jangle)to \rattle sth windows etw zum Klirren bringen; keys mit etw dat rasseln; crockery mit etw dat klappern [o klirren];2) ( make nervous) -
6 rattle
rattle [ˈrætl]1. nouna. ( = sound) [of vehicle] bruit m (de ferraille) ; [of chains] cliquetis m ; [of door] vibrations fplb. (for baby) hochet m[box, object] faire du bruit ; [articles in box] s'entrechoquer ; [vehicle] faire un bruit de ferraillea. [+ box] agiter (avec bruit) ; [+ cans] faire s'entrechoquer* * *['rætl] 1.1) ( noise) (of bottles, cutlery, chains) cliquetis m; (of window, engine) vibration f; ( of car bodywork) bruit m de ferraille; ( of rattlesnake) bruit m de crécelle; ( of gun) crépitement m2) ( of baby) hochet m; ( of sports fan) crécelle f3) ( snake's tail) cascabelle f2.transitive verb1) ( shake) [person] faire s'entrechoquer [bottles, cutlery, chains]; [wind] faire vibrer [window]; [person] s'acharner sur [handle]2) (colloq) ( annoy) énerver [person]3.intransitive verb [bottles, cutlery, chains] s'entrechoquer; [window] vibrer••to shake somebody until his/her etc teeth rattle — secouer quelqu'un comme un prunier
-
7 rattle
A n1 ( noise) (of bottles, cutlery, chains) cliquetis m ; (of window, door) vibration f ; ( of car engine) cliquetis m ; ( of car bodywork) fracas m, bruit m de ferraille ; ( of rattlesnake) bruit m de crécelle ; ( of machine gun fire) crépitement m ;3 ( rattlesnake's tail) cascabelle f.B vtr1 ( shake) [person] faire s'entrechoquer [bottles, cutlery, chains] ; [wind] faire vibrer [window, door] ; [person] s'acharner sur [door handle] ;2 ○ ( annoy) énerver ; to get rattled s'énerver.C vi [bottles, cutlery, chains] s'entrechoquer ; [window, door] vibrer ; when I shook the box, it rattled quand j'ai secoué la boîte, quelque chose a fait du bruit à l'intérieur ; the car rattled along/off etc la voiture avançait/est partie etc dans un bruit de ferraille.to shake sb until their teeth rattle secouer qn comme un prunier.■ rattle away ○ = rattle on.■ rattle off ○:▶ rattle off [sth] ( write) écrire [qch] à toute vitesse ; (recite, read) débiter [qch] à toute vitesse.■ rattle on ○, rattle away ○ parler sans discontinuer (about à propos de).■ rattle through ○: they rattled through the rest of the meeting ils ont expédié la fin de la réunion ; she rattled through the list of names elle a lu la liste des noms à toute vitesse. -
8 rattle
rattle ['rætəl](gen) faire du bruit; (car, engine) faire un bruit de ferraille; (chain, machine, dice) cliqueter; (gunfire, hailstones) crépiter; (door, window) vibrer;∎ the trains make the windows rattle les trains font vibrer les fenêtres;∎ somebody was rattling at the door quelqu'un secouait la porte;∎ an old car came rattling down the hill une vieille voiture descendait la côte dans un bruit de ferraille(a) (box) agiter (en faisant du bruit); (key) faire cliqueter; (chain, dice) agiter, secouer; (door, window) faire vibrer;∎ familiar who rattled your cage? quelle mouche te pique?(b) (disconcert) ébranler, secouer;∎ to get rattled perdre son sang froid;∎ don't get rattled! pas de panique!3 noun(a) (noise → of chains) bruit m; (→ of car, engine) bruit m de ferraille; (→ of coins, keys) cliquetis m; (→ of gunfire, hailstones) crépitement m; (→ of window, door) vibration f, vibrations fpl∎ you'll be rattling around in that big old house! tu seras perdu tout seul dans cette grande maison!(speech, list) débiter, réciter à toute allure; (piece of work) expédier; (letter, essay) écrire en vitessejacasser(speech, meeting etc) expédier -
9 rattle
I ['rætl]1) (noise) (of bottles, cutlery) tintinnio m.; (of chains) sferragliamento m.; (of door) (lo) sbatacchiare; (of engine, bodywork) rumore m. di ferraglia; (of rattlesnake) = rumore prodotto dagli anelli della coda; (of gun) crepitio m.2) (toy) (of baby) sonaglio m.; (of sports fan) raganella f.3) (rattlesnake's tail) sonaglio m.II 1. ['rætl]1) (shake) [ person] fare tintinnare [bottles, cutlery]; fare sferragliare [ chains]; scuotere [ door handle]; [ wind] fare sbatacchiare [ door]2.••to shake sb. until his, her teeth rattle — scuotere o scrollare violentemente qcn
* * *[rætl] 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) far tintinnare/sbatacchiare2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) sferragliare3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) confondere; innervosire2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) rumore, tintinnio2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) sonaglio3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) sonagli•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through* * *rattle /ˈrætl/n.2 tamburellio; tintinnio: the rattle of hail on the roof of the hut, il tamburellio della grandine sul tetto della capanna; the rattle of the drums, il rullio dei tamburi; rattle of chains, tintinnio di catene3 [uc] ciarle; cicaleccio4 (mus.) raganella5 (relig.) crepitacolo6 [cu] (med.) rantolo; ronco● rattle-brain(ed), svampito, scervellato.(to) rattle /ˈrætl/A v. i.1 sbatacchiare; sbattere; ( della grandine, ecc.) tamburellare: The shutters rattled in the wind, le persiane sbatacchiavano al vento2 procedere rumorosamente; sferragliare: A train rattled past, un treno è passato sferragliando; The cart rattled over the cobbled street, il carro procedeva rumorosamente sull'acciottolatoB v. t.1 sbatacchiare; far tintinnare: The wind rattled the door, il vento sbatacchiava la porta; to rattle the door handle, scuotere la maniglia dell'uscio facendo un gran rumore2 (fam.) innervosire; spaventare: The speaker was badly rattled by the heckling, l'oratore era molto innervosito dalle continue interruzioni; to get rattled, innervosirsi; spaventarsi* * *I ['rætl]1) (noise) (of bottles, cutlery) tintinnio m.; (of chains) sferragliamento m.; (of door) (lo) sbatacchiare; (of engine, bodywork) rumore m. di ferraglia; (of rattlesnake) = rumore prodotto dagli anelli della coda; (of gun) crepitio m.2) (toy) (of baby) sonaglio m.; (of sports fan) raganella f.3) (rattlesnake's tail) sonaglio m.II 1. ['rætl]1) (shake) [ person] fare tintinnare [bottles, cutlery]; fare sferragliare [ chains]; scuotere [ door handle]; [ wind] fare sbatacchiare [ door]2.••to shake sb. until his, her teeth rattle — scuotere o scrollare violentemente qcn
-
10 rattle
[rætl] 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) klirre2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) fare afsted3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) gøre nervøs2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) klirren2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) rangle; skralde3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) rangle•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through* * *[rætl] 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) klirre2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) fare afsted3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) gøre nervøs2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) klirren2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) rangle; skralde3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) rangle•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through -
11 rattle
['rætl] 1. n( of window) stukanie nt; ( of train) turkot m; ( of engine) stukot m; ( of coins) brzęk m; of chain szczęk m; ( for baby) grzechotka f; ( of snake) grzechotanie nt2. viwindow, engine stukać; train turkotać (zaturkotać perf); coins, bottles brzęczeć (zabrzęczeć perf); chains szczękać (szczęknąć perf)3. vtto rattle along — przejeżdżać (przejechać perf) z turkotem
* * *[rætl] 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) szczękać, kołatać2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) turkotać3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) wyprowadzić z równowagi2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) grzechot, szczęk2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) grzechotka3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) grzechotka•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through -
12 rattle
[rætl] 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) chocalhar2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) rolar depressa3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) confundir2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) tinido2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) guizo3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) guizo•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through* * *rat.tle[r'ætəl] n 1 matraca. 2 chocalho, guizo. 3 taramela. 4 agitação, estrépido, estrondo, clangor. 5 algazarra, tagarelice, palavreado. 6 guizo da cascavel. 7 estertor. 8 Bot pedicular, erva-dos-piolhos. • vt+vi 1 causar um ruído semelhante ao da matraca, chocalho, taramela ou guizo. 2 chocalhar, matraquear, agitar com ruído ou estampido. 3 aturdir, ribombar. 4 vociferar, gritar, fazer algazarra, tagarelar. 5 Amer coll confundir, embaraçar, embaralhar. death rattle estertor. the rattle of a carriage o ruído causado por uma carroça ao rodar sobre rua empedrada. the rattle of a drum o rufar de um tambor. to rattle down Naut enfrechar. to rattle in the throat estertorar. to rattle off repetir de memória. to rattle on/ away falar sem parar, papaguear. to rattle through something tratar de terminar. yellow rattle Bot crista-de-galo. -
13 rattle
[rætl] 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) žvenketati2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) drveti3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) vznemiriti2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) žvenket2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) ropotulja3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) roževinasta ropotulja•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through* * *I [rætl]nounropotulja, raglja, klopotec, klepetec; ragljanje, rožljanje, žvenket(anje), klepetanje; drdranje, hrup, hrušč, glasno veselje; brbljač, žlobudravec; prazno govoričenje, čenčanje; hropenje; botany škrobotec; petelinova roža (greben)I am tired of their incessant rattle — sit sem njihovega govoričenja, brbljanjaII [rætl]transitive verb(za)rožljati, (za)ropotati (s čim); hitro govoriti (deklamirati, recitirati); slang prestrašiti, vznemiriti, razburiti, zmesti; hunting goniti, biti za petami (divjačini); intransitive verb rožljati, žvenketati, ropotati, drdrati; klopotati, škripati, prasketati, pokati; spotakniti se, spodrsniti ( over nad, čez, ob); hropsti, hripati; blebetati, brbljatirattled slang zmeden, zbegan; popolnoma pijanto rattle a chain, the sabre — (za)rožljati z verigo, s sabljodon't get rattled over it — ne razburjajte, ne plašite se zaradi tega!III [rætl]transitive verb(često up) nautical opremiti s konopci, ki rabijo za privezanje, zvezanje močnih ladijskih vrvi -
14 rattle
kereplő, csörgő, zörgés, csörgés, fecsegő személy to rattle: ledarál, zörget, kerepel, csörög, karattyol, hörög* * *[rætl] 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) csörög, zörög; zörget2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) végigzötyög3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) idegesít2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) csörgés2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) csörgő3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) csörgő•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through -
15 rattle
[rætl] 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) glamra, skrölta2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) skrölta3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) setja út af laginu2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) glamur2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) hringla3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) hringla, halabrestur•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through -
16 rattle
n. takırtı, tıngırtı, hırıltı, dırdır, vırvır, çançan, gevezelik, çıngırak, çıngırdak, çıngıraklı bir bitki————————v. takırdamak, tıngırdamak, hırıldamak, tıkırdatmak, dırdır etmek, hırıltı yapmak, vırvır etmek, çok konuşmak, bozmak (birini), sinir etmek, şaşırtmak* * *1. takırdat (v.) 2. takırtı (n.)* * *[rætl] 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) tıngırda(t)mak2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) hızla ilerlemek3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) keyfini kaçırmak, tedirgin etmek2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) şıngırtı, tıngırtı2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) çıngırak3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) çngıraklı yılanın çıngırağı•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through -
17 rattle
• rämistin• röhistä• ropista• räminä• räikkä• rämistä• rämisyttää• räiskyä• ropina• järkyttää• tärisyttää• helähdellä• helistin• helkkää• helskyä• helistä• helähtää• helisyttää• helinä• helistää• hermostuttaa• helkkyä• helskyttää• päristin• päristä• pälpättää• pärinästä• pärinä• rapista• rahina• klangi• kilkattaa• kilkkaa• kilistä• kalistin• kalistella• kalske• kalistaa• kalina• kalista• kalke• säristä• ladella• lasketella nopeasti• lasketella• koristamedicine, veterinary• korina• kolkuttaa• kolistella• korahdella• korahdus• kopistella• kotkottaa• kolisuttaa• kolista• kolistaa• kolina• lonksuttaa• lonksua* * *rætl 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) helistä, helistää2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) hurjastella3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) hämmentää2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) kilinä2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) helistin3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) kalistin•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through -
18 rattle
[rætl] 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) grabēt; rībēt; grabināt2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) []rībēt3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) uztraukt; samulsināt2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) grabēšana; rībēšana2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) grabulis3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) tarkšķis, grabulis•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through* * *grabēšana, rībēšana; grabulis; tarkšķēšana, pļāpāšana; tarkšķētājs, pļāpa; gārdziens; grabināt, rībināt; grabēt, rībēt; grabināties; aizrībēt; gārgt; žvadzināt; tarkšķēt, pļāpāt; uztraukt, samulsināt; trenkt, vajāt -
19 rattle
[rætl] 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) barškėti, barškinti2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) dardėti3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) dirginti, nervinti2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) barškėjimas, tarškesys2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) barškutis, tarškynė3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) barškalas•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through -
20 rattle
n. skrammel, slammer; pladder, snack--------v. skramla, slammra, slå* * *[rætl] 1. verb1) (to (cause to) make a series of short, sharp noises by knocking together: The cups rattled as he carried the tray in; The strong wind rattled the windows.) slamra, rassla)2) (to move quickly: The car was rattling along at top speed.) köra i rasande fart3) (to upset and confuse (a person): Don't let him rattle you - he likes annoying people.) irritera, göra nervös2. noun1) (a series of short, sharp noises: the rattle of cups.) skrammel, slammer, skallrande, rassel2) (a child's toy, or a wooden instrument, which makes a noise of this sort: The baby waved its rattle.) skallra3) (the bony rings of a rattlesnake's tail.) skallra•- rattling- rattlesnake
- rattle off
- rattle through
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Rattle and Hum — Студийный альбом U2 … Википедия
Rattle and Hum (Album) — Rattle and Hum Studioalbum von U2 Veröffentlichung 10. Oktober 1988 Label Island Records Genre … Deutsch Wikipedia
Baby with the Bathwater — is a play by Christopher Durang about a boy named Daisy, his influences, and his eventual outcome.Act ITwo parents who are completely unprepared for parenthood bring home their newborn baby. The two cannot seem to name the baby. John thinks the… … Wikipedia
rattle — I n. noise in the throat caused by air passing through mucus 1) the death rattle device producing a rattling sound 2) a baby s rattle II v. (colloq.) (R) it rattled me to realize how close we had been to a real catastrophe * * * [ rætl] (colloq.) … Combinatory dictionary
rattle — 1. verb 1) hailstones rattled against the window Syn: clatter, patter; clink, clunk 2) he rattled some coins Syn: jingle, jangle, clink, tinkle 3) the bus rattled along … Thesaurus of popular words
Rattle And Hum — est un album et un film du groupe de rock irlandais U2, dont les sorties respectives sont le 10 octobre 1988 et le 27 octobre 1988. L’album est produit par Jimmy Iovine et le film par Michael Hamlyn. Le disque est constitué… … Wikipédia en Français
Rattle and Hum — est un album et un film du groupe de rock irlandais U2, dont les sorties respectives sont le 10 octobre 1988 et le 27 octobre 1988. L’album est produit par Jimmy Iovine et le film par Michael Hamlyn. Le disque est constitué… … Wikipédia en Français
Rattle and hum — est un album et un film du groupe de rock irlandais U2, dont les sorties respectives sont le 10 octobre 1988 et le 27 octobre 1988. L’album est produit par Jimmy Iovine et le film par Michael Hamlyn. Le disque est constitué… … Wikipédia en Français
rattle — rattle1 [rat′ l] vi. rattled, rattling [ME ratelen, prob. of WGmc echoic orig., akin to Ger rasseln] 1. to make a series of sharp, short sounds in quick succession 2. to go or move with such sounds [a wagon rattling over the stones] 3. to talk… … English World dictionary
Rattle and Hum — Saltar a navegación, búsqueda Rattle Hum es el sexto disco de la banda irlandesa U2, formada en 1976. Está editado y publicado en el año 1988, y contiene temas sacados de su gira The Joshua Tree Tour y otros nuevos, de estudio. Se calcula que… … Wikipedia Español
Baby, Let’s Play House — «Baby, Let’s Play House» Сингл Элвиса Пресли … Википедия